Be careful:

  1. In the niqud,

    1. If the first letter of the word is יְ do not mistake for ptr P-d094

    2. If the first letter of the word is תְּ do not mistake for ptr P-d266.

    3. Do not mistake for words N-d08 with a prefixed monolitteral preposition such as לְאַב / לאב (Gen 17:4), to father.

  2. In the hasar haniqud,

    1. If the first letter is י, do not mistake for ptrs P-d091, P-d092, P-d093, P-d105, P-d106, P-d107, P-d111, P-d112, P-d113, P-d114, P-d115, P-d117, P-d118, P-d121, P-d122, P-d123, P-d124, P-d133, P-d135, P-d139, P-d140, P-d141, P-d142, P-d143, P-d145, P-d146, P-d147, P-d148, P-d149, P-d150, P-d154, P-d155, P-d163, P-d164.

    2. If the first letter of the word is נ do not mistake for ptr P-d207, P-d208, P-d212, P-d213, P-d216, P-d217, P-d218, P-d219, P-d220, P-d227, P-d230, P-d231, P-d232, P-d235, P-d236, P-d237, P-d238, P-d239, P-d240, P-d241, P-d242, P-d243, P-d244, P-d245, P-d246, P-d247, P-d248.

    3. If the first letter of the word is ת, do not mistake for any of patterns from P-d264 to P-d306.

    4. Do not mistake for words N-d08 with a prefixed monolitteral preposition such as לְאַב / לאב (Gen 17:4), to father.

  1. Masculine nouns in both absolute and construct form:

    1. Absolute form:

      [Gen 43:11]honeymדְּבַשׁ / דבש
      [#]timemזְמַן / זמן
      [#]outlinemתְּוַי / תוויי

    2. Construct form:

      1. of some nouns of the preceding:

        [Pro 25:27]honey of muchmדְּבַשׁ הַרְבּוֹת / דבש
        [#](the) time of my lifemזְמַן חַיַּי / זמן
        [#](the) outline of the roadmתְּוַי הַכְּבִישׁ / תוויי

      2. of nouns ptr N-t019.

        [#](the) community of Israelmכְּלַל יִשְׂרָאֵל / כלל
        [#]limit of speedmסְיַג מְהִירוּת / סייג
        [#]mere of citizen, (common citizen)mסְתַם אֶזְרָח / סתם

      3. of nouns ptr N-t069 not coming from roots ע׳ו׳י nor having a guttural as their first letter. If the noun ends in ה this ה becomes ת:

        [Num 6:5](the) hair of his headmשְׂעַר רֹאשׁוֹ / שער
        [Gen 25:25]hairmשֵֹעָר
        [Deu 20:8](the) heart of his brethernmלְבַב אֶחָיו / לבב
        [Deu 28:28]heartmלֵבָב

        [Eze 48:1](the) side of Eastfפְּאַת ־קָדִים / פאת
        [Jer 9:25]side, cornerfפֵּאָה
        [Gen 25:7]one hundred of year (= century)fמְאַת שָׁנָה / מאת
        [Gen 6:3]hundred, 100fמֵאָה

      4. of some words ptr N-t081:

        [#]channel of island, peninsulaפְּלַג־אִי / פלג
        [Psa 65:10]channel, canalפֶּלֶג

      5. In the bible: of two nouns ptr N-t082:

        [Num 11:7](like) (the) seed of corianderכִּ|זְרַע־גַּד / זרע
        [Gen 47:23]seedזֶרַע
        [Isa 5:7](the) plantation of his delightsנְטַע שַׁעֲשׁוּעָיו / נטע

      6. of numbers שֶׁבַע, seven, 7 (Jdg 6:1) and תֵּשַׁע, nine, 9 (Deu 3:11) as they come with numbers עֶשְֹרֵה and/or מֵאוֹת

        [Ezr 2:5]seven hundredsשְׁבַע מֵאוֹת / שבע
        [Gen 37:2]seventeenשְׁבַע עֶשְֹרֵה / שבע
        [Ezr 2:8]nine hundredsתְּשַׁע מֵאוֹת / תשע
        [Gen 11:25]nineteenתְּשַׁע עֶשְֹרֵה

      7. In the bible: of some nouns ptr N-t094

        [Isa 23:3]commerce of nationsmסְחַר גּוֹיִם / סחר
        [#]commerce, trademסַחַר

      8. of the following nouns or adjectives ptr N-t110: יָתֵר, שָׁכֵן, זָקֵן, כָּבֵד, נָמֵל

        [Gen 24:2](the) old of his housemזְקַן בֵּיתוֹ / זקן
        [Gen 19:4]oldmזָקֵן
        [#]harbor/ port of flight, aerodromemנְמַל תְּעוּפָה / נמל
        [#]harbor, portmנָמֵל

      9. of some words ptr N-t111:

        [Deu 33:23](male) sated of willשְֹבַע רָצוֹן / שבע
        [Pro 19:23](and) (male) satedוְ|שָׁבֵעַ

      10. All nouns or adjectives N-t116, those ending in א excepted:

        [Joe 1:1](the) word of Yahwehדְּבַר־יְהוָֹה / דבר
        [Rut 3:18]word, subjectדָּבָר
        [#](the) camel of Jacob, Jacob's camelגְּמַל יַעֲקֹב / גמל
        [2Ki 8:9]camelגָּמָל
        [Pro 28:25](male) wide of soulרְחַב נֶפֶשׁ / רחב
        [Job 30:14](male) wide, broadרָחָב

  2. Some adjectives, singular masculine:

    1. Absolute form:

      [Gen 30:30](male) little, fewnessמְעַט / מעט

    2. Construct form of adjectives N-t116:

      [Pro 16:19](male) low of spiritשְׁפַל רוּחַ / שפל
      [2Sa 6:22]lowשָׁפָל
      [#](male) hard to findיְקַר ־הַמְּצִיאוּת / יקר
      [1Sa 3:1]precious, weightyיָקָר
      [#](male) white of teeth(*) לְבַן שִׁנַּיִם / לבן
      [Gen 30:35](male) whiteלָבָן

      (*) Even in modern Hebrew, this adjective has a second option for its construct singular: N-t016.B

  3. Some pronouns (Aramaic origin):

    [#]thisדְּנַן / דנן

  4. Some prepositions:

    [1Sa 1:6]about, on behalf ofבְּעַד / בעד
    [Gen 39:5]on account ofבִּ|ְגְּלַל / גלל
    [#]pre-קְדַם־ / קדם

  5. Some adverbs:

    [Psa 8:6]little, fewnessמְעַט / מעט
    [Ecc 7:29]onlyלְבַד / לבד
    [Isa 8:6]softlyלְאַט / לאט

  6. Two Qal forms of several kinds of verbs:

    1. Infinitive construct:

      [Rut 3:7](to) lie downלִ|שְׁכַּב / שכב
      [Gen 26:10]to lie downשָׁכַב
      [#](to) askלִ|שְׁאַל / שאל
      [Gen 43:7]to askשָׁאַל
      [#](to) learnלִ|לְמַד / למד
      [Isa 26:10]to learnלָמַד

    2. Imperative, 2nd person singular masculine:

      [1Ki 3:5]ask! (you, male)!שְׁאַל! / שאל
      [Gen 43:7]to askשָׁאַל
      [Eze 21:17]call!, cry out! (you, male)!זְעַק! / זעק
      [#]to call, cry outזָעַק
      [1Sa 20:31]send! (you, male)!שְׁלַח! / שלח
      [Gen 42:4]to sendשָׁלַח


      Be careful:

      1. For verbs having guttural for their last root consonant this is the only right pattern: !פְּתַח, open! (you, male)

      2. Verbs פ"נ having guttural for their middle root consonant match always here.

      3. Verb יָשַׁן, to sleep, fits here too. But it fits also ptr N-d08.H.3.a

  7. A few verbs of Aramaic origin match, as their basic form, this pattern and not the usual ptr N-t114:

    [#]to findשְׁכַח / שכח
    [#]to go outנְפַק / נפק
    [Isa 8:6]to be in the habit ofדְּבַר / דבר

    The Academy of the Hebrew Language states that verbs of 2nd guttural can, for their imperative, match this pattern or ptr N-t020 as well.

    [1Ki 3:5]ask! (you, male)!שְׁאַל! / שאל
    [#]ask! (you, male)!שְׁאֹל! / שאול
    [Gen 43:7]to askשָׁאַל
    [#]hasten! (you, male)!דְּחַף! / דחף
    [#]hasten! (you, male)!דְּחֹף! / דחוף
    [#]to hasten, driveדָּחַף

Do you want to make any comments on this pattern?

If yes, you are heartly invited to visit Oham Forum and post them there!

Copyright © 2009 Oham. All rights reserved.